المعنى والترجمة

القسم: Research Paper
منشور
Dec 1, 1994
##editor.issues.pages##
599-609

الملخص

لا شک أن ثمة علاقة مهمة تقوم بین المعنى والترجمة وان فهم هذه العلاقة فهما صحیحة یسهل عمل المترجم ویجعله أکثر قدرة على التعامل مع مختلف النصوص التی قد یقدم على ترجمتها .ولکن دراسة من هذا النوع تنطوی على الکثیر من الصعوبة المقترنة بطبیعة الموضوع فی حقل الدلالة Sensuantics حقل خصب و ابوابه مشرعة لشتی انواع البحوث والدراسات اذ لم تستطع (هذه الدراسات) حتى الان الاجابة عن العدید من الاسئلة المهمة ومن بینها ما هیة الدلالة ... وأسرارها .... کما أن الترجمة بدورها لم تزل مجالا للبحوث والدراسات التی تحاول سبر أغوارها وتشخیص معضلاتها ومصاعبها من أجل وضع الحلول الناجعة لها .. و بحاول هذا البحث توضیح أنواع المعانی وربطها بعملیة الترجمة ضمن خصوصیة بعض انواع الدلالة مع تقدیم تعریف مختصر لابرز المناهج الدلالیة المعروفة .

تنزيل هذا الملف

الإحصائيات

كيفية الاقتباس

محمد حسن ج., & اسماعیل الیاس ع. (1994). المعنى والترجمة. اداب الرافدين, 24(26), 599–609. https://doi.org/10.33899/radab.1994.165837